Para todos los que me lo han pedido -bueno, sólo Dokito quien además me lo sugirió ya que es un blogger experto- he lanzado la versión en inglés del blog, que será la que se cargará por defecto. La versión en español estará alojada en un directorio llamado “espanol” y se podrá acceder a ella desde una opción en la que se invita a los usuarios hispanohablantes a entrar.

Los idiomas y la internacionalizacion de los blogs

¿Por qué he hecho este cambio? Simple: muchas, sino la mayoría de las veces ahora que se me ocurren ideas para postear en el blog resulta que las referencias y documentación de los temas que deseo tratar -y a los que además también enlazaría- están en inglés… por lo que sentía la necesidad de tener una versión en este idioma.

Por otro lado siempre es bueno mantener la “puerta abierta” a posibles visitantes no-hispanohablantes, por el tipo de temas que trato que pueden ser de interés general y que no está orientado únicamente a los visitantes que hablan español. Dado que mi inglés es fluido, el actualizar el blog tanto en inglés como en español no me representa mucho mayor esfuerzo, por lo que me compensa tener las dos versiones.

Sin embargo este tipo de decisiones no es tan fácil tomarla cuando se trata de un blog comercial o empresarial, donde los cambios conllevan mayores consecuencias y costos.

Por ello aquí expongo los pasos a seguir si deseas evaluar una posible “internacionalización de tu blog” en cuanto a idioma:

  1. Identificar: Identifica tu mercado objetivo: ¿a qué sector te orientas o deseas orientarte con la nueva versión de tu blog? ¿qué idioma hablan los usuarios? ¿dónde están? Para ello puedes hacer uso de estudios de mercado que se encuentren en Internet, a través de tu programa de analíticas en el que podrás ver desde dónde vienen actualmente tus visitantes, analizando a los suscriptores que tengas vía RSS y lo que está haciendo tu competencia. En base a esto puedes saber si te compensa implementar tu blog en otro idioma.
  2. Evaluar: Si has identificado que la mayoría o buena parte de tu mercado objetivo se encuentra fuera y habla otro idioma, ahí tendrás que evaluar si tienes la capacidad de traducir a ese idioma, el tiempo que te llevaría, sus costes (si alguien más lo tiene que traducir) o si compensa más traducirlo al inglés, con el que podrías llegar a múltiples mercados, al ser el idioma más internacional.
  3. Planificar: Planifica el tipo de integración que harás con la versión existente: ¿guardarás el blog dentro de un directorio del dominio actual o lo crearás en otro dominio con el nombre en el nuevo idioma? Todo dependerá de tu estrategia de marca en Internet y de factores adicionales de Marketing online, por ejemplo, si lo alojas en el dominio actual puedes asignarle un nombre altamente relevante al directorio interno donde lo guardes y podrás tener una sola estructura que podrá ser más fácil de manejar y que además heredará fuerza SEO al estar dentro un dominio que ya tenía antiguedad y contenido.
  4. Elegir: Investiga a nivel técnico cuál es la mejor opción para implementar el nuevo blog según el tipo de integración planificada. Si deseas implementar la nueva versión a través de plugins disponibles como polyglot, language picker, gengo, etc. o si deseas instalar un nuevo sistema de blog manteniendo dos admnistraciones independientes.
  5. Implementar: Una vez elegida la mejor opción de implementación es momento de ponerse manos a la obra y realizar las instalaciones y modificaciones con cuidado, realizando siempre backups de los archivos y base de datos. Aquí recuerda que deberás traducir elementos de la interfaz del blog, dejar enlazadas las dos versiones para dar la opción al usuario de elegir el idioma, así como agregar un rss feed adicional para el nuevo idioma.

Luego de haber visto los distintos criterios que puedes tomar en cuenta para tomar una decisión ¿Crees que te conviene internacionalizar tu blog?… ¿Qué otros factores crees que influyen adicionalmente para tomar una decisón de este tipo?